如何办理三级翻译认证
技术移民 加入时间:2008-12-27 3:21:53 admin 点击:
由于澳洲是一个广泛吸收移民的多元化国家,对翻译职业需求量很大,涉及司法,医疗,经贸,文化,教育,社区服务等各个方面。按照目前澳洲劳动力就业市场的调查报告显示,翻译职业是一个高需求的移民职业类别。
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有NAATI资格认证,可以通行于英语国家。目前大多数的政府机构在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格。
澳大利亚移民法规定,申请人获取NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分的职业评估,除此之外,还将获得5分的第二语言加分,并且免除雅思考试,自动获得20分的语言分数。申请人如果年龄在29周岁以下,可以获得30分的年龄分数,加之工作经验5分或10分,这样就通过了120分的移民分数。申请人如果年龄超过29周岁,凭借相关专业3年以上的工作经验,可获得10分的附加分,依然通过120分的移民分数线。因此,只要申请人能通过澳洲NAATI翻译考试,从某种程度上说,就是拿到了移民澳洲的入场券。
通过NAATI获益良多
翻译类人士相对于其他专业人士有以下优势:首先是工作经验上的要求,最低仅为1年。
根据澳大利亚现行移民法规定,这些分值为60分的职业,只要在最高学历获得后满足在递交申请前18个月中有12个月相关工作经验的条件即有资格申请。
/1.获得职业评估60分三级翻译分为英译中笔译、中译英笔译和口译三部分。通过这三项中的任何一项都将得到60分的职业分数。申请人无须再将自己的个人材料送交评估机构进行评估。节省了时间的同时还节省了一笔评估费。
/2.获得5分的BONUS加分通过三级翻译的测试,申请人除了获得60分的职业分数以外,还将获得5分第二语言的附加分,这对于在国内没有完成本科学位的人而言是极其重要的。
/3.免除雅思考试免去为移民而需要参加的雅思考试,而自动获得20分满分的语言分数。
/4.增添一项海外发展技能澳大利亚政府有明文规定,所有政府部门的笔译、口译工作都需要笔译者和口译者取得NAATI认证,并在工资中另外增发一笔语言津贴。NAATI翻译还具备公证职能,多渠道从事执业公证,在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。因此,拥有NAATI三级翻译的证书,等于拥有了就业的通行证。
考试很关键
对于翻译考试,有些人有错误的看法,认为只要懂英文,会说写中文,无须培训也能通过考试。特别是最近,由于移民职业分的修改,不少申请人为取得60分的翻译职业分,未作准备,匆匆报考,结果既浪费金钱,又痛失一次考试机会。须知NAATI对于考试有种种规定和要求,稍不小心就会失分。
NAATI对于三级翻译的考试,有严格的要求和特定的规则,其目的是保证翻译行业的质量。通过三级翻译考试不仅要有双语知识,还需要掌握翻译技巧,了解澳洲翻译行业的职业准则,并在规定的时间内严格按照NAATI的要求进行翻译,同时还需要了解澳中两国的社会、文化、法律、经济、外交等各种背景知识。如果没有经过训练,要达到以上要求是很难的。
笔译员(即3级),通过课程、考试或海外学历认可取得资格;口译员(即3级),通过课程或考试取得资格.
考试内容:
笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德准则。
口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分对话翻译,30分连续翻译,10分职业道德准则,10分社会和文化问题。
报名方法:
携带学士学位或专科学历证书或翻译相关工作经验雇主证明、本人身份证明等前往,先评估,通知评估通过后方可报名考试,报名后会收到考试通知
考试时间:
每年11月举行一次常规考试,10周内公布成绩,如果考生有特殊需要,可以随时报考,特别考试6至8周公布成绩。每个考生有三次考试机会(当然每次都要重新缴纳考试费用),如果3次均未通过,则要3年之后再考。
考试费用(仅首次考试须付申请费用):
常规考试:220澳元+申请费60澳元
特别考试:非永久居民或公民365澳元+申请费60澳元
永久居民或公民290澳元+申请费60澳元
NAATI考试虽然难考,但是却是您英汉双语能力的认定.另外,中国有不少大学,如北京第二外国语学院英语系学生就可以以资格进行特别认证,不需要考试,只需要将资历及工作经历以合适方式陈述出来,让NAATI考评委员会认可,就可以获得3级翻译认证.中国有不少其它优秀大学,和外语学院都可以获得NAATI认证.具体详情请与本公司联络.
在澳洲移民职业清单(SOL)中,关于翻译类的职业有interpreter(2529-13)和translater(2529-15)两种。根据澳洲移民的规定,移民申请者在递交移民申请前,必须通过相应的澳大利亚移民局指定的评估机构的职业评估。翻译类的职业由澳洲NAATI提供评审。
Naati为申请者提供以下三种方式的评审方式,只要符合(通过)其中的任何一条,即为评估合格(suitable):
1)通过Naati的指定考试, 或
2)完成Naati认可或指定的澳洲相关机构或大学的学习课程, 或
3)完成Naati认可或指定的海外机构/大学的相关专业的学历和证书。
现将详细介绍第(3)条关于海外相关学历/学位的评估:
目前,Naati提供的海外学历/证书评估主要包括translator, Advanced translator and conference interpreter, Conference interpreter(Senior)and advanced translator(senior)三个分类。对于拥有中国大陆学历/学位的申请者,只能申请的是第一个分类translator,而且是one language direction的,即英翻中(笔译)。申请者必须符合以下条件之一:
a)申请者必须完成正式的大学课程,并获得相关专业的学历或学位,这里的相关专业主要指translating and/or /interpreting. 其中的大学必须为NAATI认可或指定的大学或机构。
b)Senior类的申请者必须是国际翻译协会的注册会员,例如AIIC,AITC, /TAALS.
Naati认可的中国大学及相关专业(以下名称为澳洲的官方解释,和国内的大学名称可能有出入):
----------------------------------------
Beijing Foreign Studies University 北京外国语大学
/--Postgrad. Diploma in Simultaneous
--Interpretation (United Nations Training Programme)(2 years)
--Diploma in Translation(United Nations)(2 years)
--B.A. in English language with translation
Beijing Second Foreign Language Institue 北京第二外国语学院
--B.A. in English language translation (4 years)
Beijing Institute of Light Industry 北京轻工业学院
--Degree in English for special Use(Scientific)(4 years)
Beijing Agricultural Administration College 北京农业大学
--Certificate for English Translators/inerpreters(2 years)
East China University of Technology 华东理工大学
--B.A. in English for Science and Technology(4 years)
Guangzhou Institue of foreign Language 广东外语外贸大学
--B.A. English Language with Translation (4 years)
NanKai University 南开大学
--B.A. in English (tourism & T &I )(4 years)
Ocean University of Qingdao 青岛远洋学院
--B.A. in English Language and literature (with Translation)(4 years)
Shangdong Teachers University 山东师范大学
--B.A. in English with Translation(4 years)
Shenzhen University 深圳大学
--B.A. in English language with translation(4 years)
Shanghai International Studies University 上海外国语大学
--B.A. in English language whit translation(4 years)
Tianjin Foreign Languages Institute 天津外国语大学
--B.A. in English Language with Translation (4 years)
Tianjin Normal University 天津师范大学
--B.A. in English Language and Literature(with Translation)(4 years)
Tsinghua University, Beijing 清华大学
--B.A. in English (with translation)(4 years)
--------------------------------------
注意:Naati建议符合评估条件的申请者首先考虑学历/学位评估,如果评估为unsuitable,可以再参加test.但是,如果您先参加了test,而又没有通过,将不能再递交学历/学位评估。
如果你符合以上的条件,可以将你大学的成绩单扫描给我们,澳昇移民将为你提供专业的免费咨询,为其办理NAATI认证手续。
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有NAATI资格认证,可以通行于英语国家。目前大多数的政府机构在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格。
澳大利亚移民法规定,申请人获取NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分的职业评估,除此之外,还将获得5分的第二语言加分,并且免除雅思考试,自动获得20分的语言分数。申请人如果年龄在29周岁以下,可以获得30分的年龄分数,加之工作经验5分或10分,这样就通过了120分的移民分数。申请人如果年龄超过29周岁,凭借相关专业3年以上的工作经验,可获得10分的附加分,依然通过120分的移民分数线。因此,只要申请人能通过澳洲NAATI翻译考试,从某种程度上说,就是拿到了移民澳洲的入场券。
通过NAATI获益良多
翻译类人士相对于其他专业人士有以下优势:首先是工作经验上的要求,最低仅为1年。
根据澳大利亚现行移民法规定,这些分值为60分的职业,只要在最高学历获得后满足在递交申请前18个月中有12个月相关工作经验的条件即有资格申请。
/1.获得职业评估60分三级翻译分为英译中笔译、中译英笔译和口译三部分。通过这三项中的任何一项都将得到60分的职业分数。申请人无须再将自己的个人材料送交评估机构进行评估。节省了时间的同时还节省了一笔评估费。
/2.获得5分的BONUS加分通过三级翻译的测试,申请人除了获得60分的职业分数以外,还将获得5分第二语言的附加分,这对于在国内没有完成本科学位的人而言是极其重要的。
/3.免除雅思考试免去为移民而需要参加的雅思考试,而自动获得20分满分的语言分数。
/4.增添一项海外发展技能澳大利亚政府有明文规定,所有政府部门的笔译、口译工作都需要笔译者和口译者取得NAATI认证,并在工资中另外增发一笔语言津贴。NAATI翻译还具备公证职能,多渠道从事执业公证,在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。因此,拥有NAATI三级翻译的证书,等于拥有了就业的通行证。
考试很关键
对于翻译考试,有些人有错误的看法,认为只要懂英文,会说写中文,无须培训也能通过考试。特别是最近,由于移民职业分的修改,不少申请人为取得60分的翻译职业分,未作准备,匆匆报考,结果既浪费金钱,又痛失一次考试机会。须知NAATI对于考试有种种规定和要求,稍不小心就会失分。
NAATI对于三级翻译的考试,有严格的要求和特定的规则,其目的是保证翻译行业的质量。通过三级翻译考试不仅要有双语知识,还需要掌握翻译技巧,了解澳洲翻译行业的职业准则,并在规定的时间内严格按照NAATI的要求进行翻译,同时还需要了解澳中两国的社会、文化、法律、经济、外交等各种背景知识。如果没有经过训练,要达到以上要求是很难的。
笔译员(即3级),通过课程、考试或海外学历认可取得资格;口译员(即3级),通过课程或考试取得资格.
考试内容:
笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德准则。
口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分对话翻译,30分连续翻译,10分职业道德准则,10分社会和文化问题。
报名方法:
携带学士学位或专科学历证书或翻译相关工作经验雇主证明、本人身份证明等前往,先评估,通知评估通过后方可报名考试,报名后会收到考试通知
考试时间:
每年11月举行一次常规考试,10周内公布成绩,如果考生有特殊需要,可以随时报考,特别考试6至8周公布成绩。每个考生有三次考试机会(当然每次都要重新缴纳考试费用),如果3次均未通过,则要3年之后再考。
考试费用(仅首次考试须付申请费用):
常规考试:220澳元+申请费60澳元
特别考试:非永久居民或公民365澳元+申请费60澳元
永久居民或公民290澳元+申请费60澳元
NAATI考试虽然难考,但是却是您英汉双语能力的认定.另外,中国有不少大学,如北京第二外国语学院英语系学生就可以以资格进行特别认证,不需要考试,只需要将资历及工作经历以合适方式陈述出来,让NAATI考评委员会认可,就可以获得3级翻译认证.中国有不少其它优秀大学,和外语学院都可以获得NAATI认证.具体详情请与本公司联络.
在澳洲移民职业清单(SOL)中,关于翻译类的职业有interpreter(2529-13)和translater(2529-15)两种。根据澳洲移民的规定,移民申请者在递交移民申请前,必须通过相应的澳大利亚移民局指定的评估机构的职业评估。翻译类的职业由澳洲NAATI提供评审。
Naati为申请者提供以下三种方式的评审方式,只要符合(通过)其中的任何一条,即为评估合格(suitable):
1)通过Naati的指定考试, 或
2)完成Naati认可或指定的澳洲相关机构或大学的学习课程, 或
3)完成Naati认可或指定的海外机构/大学的相关专业的学历和证书。
现将详细介绍第(3)条关于海外相关学历/学位的评估:
目前,Naati提供的海外学历/证书评估主要包括translator, Advanced translator and conference interpreter, Conference interpreter(Senior)and advanced translator(senior)三个分类。对于拥有中国大陆学历/学位的申请者,只能申请的是第一个分类translator,而且是one language direction的,即英翻中(笔译)。申请者必须符合以下条件之一:
a)申请者必须完成正式的大学课程,并获得相关专业的学历或学位,这里的相关专业主要指translating and/or /interpreting. 其中的大学必须为NAATI认可或指定的大学或机构。
b)Senior类的申请者必须是国际翻译协会的注册会员,例如AIIC,AITC, /TAALS.
Naati认可的中国大学及相关专业(以下名称为澳洲的官方解释,和国内的大学名称可能有出入):
----------------------------------------
Beijing Foreign Studies University 北京外国语大学
/--Postgrad. Diploma in Simultaneous
--Interpretation (United Nations Training Programme)(2 years)
--Diploma in Translation(United Nations)(2 years)
--B.A. in English language with translation
Beijing Second Foreign Language Institue 北京第二外国语学院
--B.A. in English language translation (4 years)
Beijing Institute of Light Industry 北京轻工业学院
--Degree in English for special Use(Scientific)(4 years)
Beijing Agricultural Administration College 北京农业大学
--Certificate for English Translators/inerpreters(2 years)
East China University of Technology 华东理工大学
--B.A. in English for Science and Technology(4 years)
Guangzhou Institue of foreign Language 广东外语外贸大学
--B.A. English Language with Translation (4 years)
NanKai University 南开大学
--B.A. in English (tourism & T &I )(4 years)
Ocean University of Qingdao 青岛远洋学院
--B.A. in English Language and literature (with Translation)(4 years)
Shangdong Teachers University 山东师范大学
--B.A. in English with Translation(4 years)
Shenzhen University 深圳大学
--B.A. in English language with translation(4 years)
Shanghai International Studies University 上海外国语大学
--B.A. in English language whit translation(4 years)
Tianjin Foreign Languages Institute 天津外国语大学
--B.A. in English Language with Translation (4 years)
Tianjin Normal University 天津师范大学
--B.A. in English Language and Literature(with Translation)(4 years)
Tsinghua University, Beijing 清华大学
--B.A. in English (with translation)(4 years)
--------------------------------------
注意:Naati建议符合评估条件的申请者首先考虑学历/学位评估,如果评估为unsuitable,可以再参加test.但是,如果您先参加了test,而又没有通过,将不能再递交学历/学位评估。
如果你符合以上的条件,可以将你大学的成绩单扫描给我们,澳昇移民将为你提供专业的免费咨询,为其办理NAATI认证手续。